Полезла на фиалочий новостной сайт, читать очередные новости.
Наткнулась на нечто, что заставило меня впасть в полуистерический ржач, как у Толстого в "Войне и мире", помните? Писмо там цитировалось "Сергей Кузьмич, со всех сторон доходят до меня слухи..." - и заканчивается ржачем и форменной истерикой: "Сергей Кузьмич... со всех сторон... и слёзы".
Вот и у меня получилось так. "Мариано Андухар... интервью... и слёзы".

Итак, вот начало новости. Чесслово, до конца я ещё её не дочитала - не могу, ржать начинаю.
"Вратарь "Наполи" Мариано Андухар в интервью, данном им Radio Kiss Kiss"...

Всё, после названия радиоканала я читать не смогла.
Представила ещё себе симпатичное лицо Андухара, к которому пристают корреспонденты вот ТАКОГО ВОТ РАДИО...

По-русски звучит ещё пошлее, чем по-итальянски... там хотя бы никаких кисонек не напоминает...