В прямом смысле слова, я не иронизирую.
Когда Алино Диаманти забил вчера свой чудесный гол (не, ну правда чудесный!), сидевший на трибуне Пепито Росси похлопал, одобрительно покивал и что-то произнёс (продолжая жУвать свою жУвачку - американская привычка, выглядит смешно). Журналисты ВиолаНьюс почему-то предположили, что он сказал Che golasso! ("Какой голешник!").
В обсуждении фанатов мнения разошлись, разошлись - разъёрничались - и сами фанаты.
А потом неожиданно кто-то вдруг написал: нельзя же журналистам быть таким неграмотным! правильно писать golazo, а не golasso!
После чего, ещё тремя-четырьмя репликами ниже ещё один фанат откомментировал: "вообще-то это слово португальское, и писать поэтому правильно не golazo, а golaço. Невежда!" (притом слово "невежда" написано явно в каком-то не то диалектном, не то итальянско-интернетном варианте - gnurant!).
Не, я знаю, что филолухов у нас чуть менее чем 146%, но то у нас... а то среди тифози!