Записи с темой: Творчество (список заголовков)
12:36 

Марио & Марио

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
Строго не судить, ногами не бить, это я так, развлекаюсь.
Оно и так будет мини, наверное, но я всё равно сегодня всё не успею - работы много. Но, по крайней мере, скажите, продолжать ли. :)
Пейринги (гм... это не слэш, а лишь полупародийный намёк на него, но всё же) - Марио Гомес/Марио Манджукич, Марио Гомес/Тони Крос.

Читаем, веселимся

@темы: Футбол, Творчество, Слова, Марио Гомес

13:11 

Ещё одна переводческая головоломка by Terry Pratchett

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
Начала читать Pyramids Терри Пратчетта и опять попалась "на удочку" его словесных игр...

'And who's the little kid with the curls?' said Teppic. He pointed to a small lad receiving the attentions of a washed-out looking lady. She was licking her handkerchief and dabbing apparent smudges off his face. When she stopped that, she straightened his tie.
Chidder craned to see. 'Oh, just some new kid,' he said. 'Arthur someone. Still hanging on to his mummy, I see. He won't last long.'
'Oh, I don't know,' said Teppic. 'We do, too, and we've lasted for thousands of years.'

Собственно, сама головоломка выделена болдом.
Игра основана на омофонии mommy и mummy. Теппик (точнее - Птеппик, как его зовут на родине, в Джелибейби) - принц условного местного Египта. Сын фараона и сам в стремительно наступающем будущем фараон. Соответственно, мумии - совершенно обычный атрибут Древнего царства (The Old Kingdom).

Я бы предложила такой вариант (не отшлифованный, но примерно):

"А, просто ещё один новичок, - сказал он. - Артур какой-то там. Я смотрю, он всё ещё цепляется за предков. Долго он тут не продержится".
"Ну, не знаю, - ответил Теппик. - Мы тоже за них цепляемся, а держимся тысячелетиями".

Единственное, что меня смущает - игра слов-то есть ("предки" как эээ... предки и "предки" как родители в детско-юношеском жаргоне), но звучит не так смешно, как у Пратчетта. Или мне кажется?..

А вы бы что предложили?

@темы: Творчество, Слова

14:33 

Очередная литературная идея. Типа Гарри Поттера на новый лад :) более научный...

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
Поезд затормозил. На табло зажглась надпись: "Бреннеро. Следующая остановки - Верона Порта Нуова". Темноволосый паренёк с большим рюкзаком вышел в тамбур, аккуратно поправил груз на спине и шагнул на пустынный в этот ранний час перрон. Пока он оглядывался - хотя смотреть было ровным счётом не на что, не считая скамеек, фонарей и небольшого здания вокзала - к нему подошла высокая улыбающаяся девушка.
- Кацураги Кейта? - спросила она. Паренёк кивнул.
- Английский или немецкий?
- Лучше английский, пожалуйста, - ответил Кейта.
Девушка улыбнулась ещё шире.
- Оукей! Тогда пойдём. У тебя ведь нет другого багажа?
- Нет, всё необходимое в рюкзаке.
- Отлично. Можно было бы доехать до места и на автобусе, но мы решили, что с вещами тебе будет не очень удобно, так что недалеко отсюда нас ждёт машина.
Они вышли на небольшую привокзальную площадь. Машина - маленький синий фольксваген - и правда была припаркована неподалёку. Уложив рюкзак в багажник, паренёк забрался на заднее сиденье. Девушка устроилась рядом с водителем.
- Знакомься, Конрад, это Кейта, - сказала она. Конрад поднял глаза и, встретившись взглядом с Кейтой в зеркале, улыбнулся.
- Поехали скорее, - скомандовала девушка, - мне ещё в Инсбрук за документами.
Фольксваген мягко тронулся.

Дорога, петлявшая между альпийскими отрогами, была живописна, но Кейту снедало любопытство по другому поводу.
- Простите... а могу я узнать поточнее профиль школы? Я...
- Ты приехал одним из первых, Кейта. Остальные ребята прибудут завтра, и завтра вечером директор соберёт вас в актовом зале. Там ты всё и узнаешь.
- А вы, мисс...
- Меня зовут Алисия, и я всего лишь секретарь, - по-прежнему с улыбкой, но твёрдо сказала девушка. - Извини.
Кацураги тихо вздохнул. Его учили быть стоиком, и он постарается.

Школьный комплекс с виду напоминал второсортный альпийский курорт: несколько домиков, здание побольше (там располагались учебные классы, столовая и актовый зал), спортплощадка, гаражи и аккуратный сарайчик со спортивным инвентарём. Пристроенная к основному зданию кухня имела отдельную дверь, выходившую в небольшой огород. На кухне хозяйничал добродушный шеф-итальянец, руководивший двумя помощниками. Об этом Кейта узнал почти сразу же по приезде, поскольку не успел он разобрать вещи, как Алисия позвала парня на завтрак.
В просторной столовой, рассчитанной человек на сто, народу было мало. Заметив за одним столиком мальчика с характерной азиатской внешностью, Кейта подошёл и спросил, на всякий случай, по-английски:
- Здесь свободно?
- Садись, буду рад компании, - с явно выраженным американским акцентом ответил мальчик и представился. - Джо Элкот. Не удивляйся, у меня мама китаянка, но мы живём в Нью-Йорке.
- Спасибо. Я Кацураги Кейта...
- И ты из Японии, - весело закончил за него Джо.- Да садись уже!
Кейта покорно сел за стол.
- Здесь ведь наверное самообслуживание?
- Ага. Сейчас вон там дверка за стойкой откроется, и можно будет подходить. - Джо подавил зевок. - Чёрт, уже три дня здесь, а всё никак не привыкну к другому времени...
- Да я ещё тоже... не очень.
Кейта хотел было спросить у Джо - может быть, он что-то знает о специфике школы, но в этот время дверь за стойкой действительно открылась, и шеф вместе с помощниками стали вносить металлические подносы с едой. Не слишком привычный к европейской кухне Кейта ограничился скромным сандвичем с курицей и кусочком омлета, а Джо - видимо, чтобы запастись энергией, уплетал за обе щёки. Потягивая кофе, американец вполголоса называл сотрапезнику имена сидевших в столовой людей.
- Ну, Алисию ты знаешь и Конрада тоже. Вон там справа от меня - Кэтлин и Лиз, а за соседним столиком Макс. За ним - Раймо и Петри. А позади тебя - только не оглядывайся! - Матс и Марилла. Вон тот рыжий парень у стенки - Давид, он из Аргентины, тоже никак не акклиматизируется, хотя ещё до меня приехал.
запись создана: 15.01.2013 в 12:03

@темы: Слова, Творчество

17:55 

Задачка не из лёгких...

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
Читаю Пратчетта, как вам известно... поражаюсь игре слов. Читаю в оригинале, ибо если читать перевод, то о половине прекрасного просто не догадаешься: ведь половина этой самой игры слов - если не больше! - напрочь исчезает при переводе. Не поддаётся переводческой алгоритмизации... Тяжелейшая задача для переводчика. Даже и не знаю, есть ли хоть один адекватный перевод этого замечательного фантаста.
Очень многие его каламбуры основаны на омофонах.
Equal Rites = Equal RIGHTS, роман в результате назвали "Творцы заклинаний", потому что "ритуалы" и "права" не складывались вместе.
Sourcery = Source + Sorcery, роман в результате назвали "Посох и шляпа". Там конечно, да, идёт речь и о посохе, и о шляпе, но! сколько теряется от этого переименования...
Вот кусочек из романа Sourcery: 'He didn't administer a reign of terror, just the occasional light shower', основанный на омофонии reign - "царство" и rain - "дождь". Дословно: не царство (= ливень) террора обрушивал он на них, а лишь лёгкий дождик, иногда.

А вот ещё, когда лорд Витинари просматривает отчёты: "... looking for any signs of intelligence in intelligence reports" - игра слов, основанная тут уже на многозначности. Intelligence - и "разум", и "разведка". Понятно: "в поисках хоть капли разумности в шпионских отчётах", но как это передать?.. "в поисках хоть одного секрета в отчётах секретной службы"? Не то, не то... не так вкусно... :(

Хоть бери и переводи, для тренировки мозгов...

@темы: Слова, Творчество

13:36 

Странная идея (литературная)

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
Не фик, нет, хотя явно навеяно массированным чтением Гарепотера.

Идея вкратце такова: выпускники 10 класса гимназии (при 12-летнем обучении) приходят в 11 класс, и выясняется, что последние два года они будут обучаться магии. Берут туда в основном отличников, потому что магия сама по себе - лишь средство, инструмент, действующей благодаря силе воображения (привет от Пратчетта), но на основе существующих законов физики, химии, математики и т.п. А поскольку слова для заклинаний нужно выбирать определённым образом, то и умение выражать свои мысли и знать, какое слово к чему приведёт - то есть, по сути, гуманитарное образование - тоже очень важно. Иными словами, недорослям, лодырям, бездарям и неучам в магических классах делать нечего.

Как обычно - уж я-то себя знаю - меня хватит максимум на полторы главы или на полтора рассказика... :( Пинайте меня, что ли. А то ведь хрен чё напишу. :(

@темы: Творчество, Слова

11:40 

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
Рассказ написан довольно давно, несколько лет назад, но очень хочется показать его вам. Предупреждаю - он довольно длинный. И ещё предупреждаю - там очень много текста на английском. Он так писался, реплики так и возникали у меня в воображении, по-английски.

КАТАЛИЗАТОР

Тьма. Во тьме закружились пустоты.
Осязаем, но призрачен след.
Ветер дунул – и взора как нет.
Слышен шаг наступающей роты.
Ст.Лем


под катом ок. 19,5 тыс. знаков

@темы: Слова, Творчество

13:44 

Пользуясь случаем...

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
... хочу сказать, что перенесла кой-чего отсюда в дневник Арлетточка, куда выкидываю плоды своих творческих метаний.
Так что при желании ознакомиться - милости прошу туда.
Добавила один из фиков по World of Warcraft, два или три по "Отблескам Этерны". Будет время - что-нибудь ещё перекину.

@темы: Творчество

17:20 

lock Доступ к записи ограничен

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
Творческий бред, навеянный тоской по Евро :)

URL
12:59 

22 июня

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
Надо ж так, чтобы именно сегодня играли немцы, ЗА которых я буду от всего сердца болеть.
На самом деле, большинство нормальных молодых немцев решительно не понимает, что такое было с их народом почти 80 лет назад. Об этом мне рассказывал 18-летний парнишка ночью на вокзале в Аахене, где мы сидели и ждали каждый своего поезда: его должен был проходить около 2 часов ночи, мой - где-то в половину четвёртого. Он говорил, что когда читает историческую литературу, оказывается просто в шоке, "ведь мы, немцы, такие сдержанные, такие доброжелательные, такие культурные, как вообще такое могло происходить?!".

Сборной, за которую болею, я желаю удачи.

Но хочу вспомнить тех, кто не совершал подвигов, и даже не воевал против гитлеровцев, и вообще не воевал, и тем не менее пал жертвой этой войны. Хотя и после неё. Хотя и не от немецкой руки.

Смерть А.Веберна (сентябрь 1945)

Выстрела щелчок тишину взорвал.
Худ и ростом мал, очень тих и бледен,
На пороге дома своего упал
Человек по имени Антон фон Веберн.

Кончилась война. Мир уже настал.
В сентябре ли быть в Австрии убитым?
Янки - тот солдат - даже и не знал,
Что убит им был Веберн, композитор.

Заострённый нос, неподвижный взгляд,
Пальцы тонких рук судорогой сжаты.
Книги - их ему позже посвятят,
А сейчас он здесь, мёртвый, в сорок пятом.

(с) 1984-1985

@темы: Творчество, Слова, Мысль дня

12:43 

Пирожки, но не вполне...

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
Данька знает, как они называются - пирожки, у которых 4-я строка состоит из двух слогов.

Служил Гаврила хлебопёком,
Гаврила булку выпекал.
А тот, кто булку эту кушал,
Икал...

Я, право, не хочу казаться
Наивной глупой и смешной,
Идя в час ночи в мини-юбке
Домой.

"Мой друг, - сказала Лизавета, -
Ведь вы пьяны, покиньте нас!"
А друг, икнув, ответил бодро:
"А в глаз?!"

tbc, optionally
запись создана: 18.05.2012 в 18:01

@темы: Слова, Творчество

11:58 

Working title: "Происшествие на Хатте"

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
Пролог. Под катом ещё почти 500 слов

 
запись создана: 14.03.2012 в 13:29

@настроение: Есть хочется.

@темы: Творчество, Слова, StarWars: The Old Republic

15:25 

Случай в Академии

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
Резервирую место для рассказика. Из барлинфесского цикла.
Идея: Миркки-Йуу приглашают почитать лекции в барлинфесской Академии (где учился ранее он сам, ну и Ксуэн с Марлиф, ясное дело). Уже после лекции красавчика-демона обступают юные институтки курсистки академистки, просят посмотреть кириаллис, одна из девчушек случайно протыкает кончиком кинжала учебник, откуда лезет некая тварь. Миркки, как спец по перемещениям и мастер миров, усмиряет тварюгу и успокаивает испуганных девочек. Все довольны.

Должна выйти неплохая миниатюрка, мне кажется. Весенняя такая... на Барлинфесс ведь тоже должна, хотя бы иногда, приходить весна, правда?

@темы: Барлинфесс, Творчество

18:11 

Признание

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
И ещё один рассказик special for Тенрария
А также с искренним восхищением и любовью - Вектору Хиллусу


Признание


Я привыкла к лёгким прикосновениям разума Вектора: не имея никакой реальной связи с ульем, я уже несколько раз подвергалась воздействию феромонов и, вероятно, приобрела некоторую чувствительность к проявлениям коллективного разума. Улучив свободную минутку, я заглянула на корму корабля, где Присоединившийся по обыкновению медитировал.

ещё 720 слов невероятно романтического бреда

На десерт - скрин-иллюстрация. Немного задрана яркость и изменены цвета, ради большей чёткости. А то свет-то приглушён. :D


@темы: Вектор Хиллус, Красавцы, Мужчины, Слова, Творчество

16:59 

Первая встреча

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
Посвящается Тенрарии, без мягкого уговаривания которой я бы это не написала.
И, конечно, прекраснейшему из спутников - Вектору Хиллусу.


Первая встреча


В пещере, по первому ощущению, было теплее, чем на поверхности: по крайней мере, тут не дул ветер, неся с гор холод и снег. Но на смену свежему морозному воздуху Алдераана пришёл влажный и немного затхлый, отдававший к тому же чем-то острым. Калио зыркнула по сторонам, но, похоже, не заметила сиюминутной опасности и чуть-чуть угомонилась. Я же никак не могла толком успокоиться: что-то будоражащее чувствовалось в дыхании пещеры, что-то отталкивающее, но не настолько, чтобы испугаться. И в то же время притягательное – но не настолько, чтобы расслабиться.
под катом ещё 1170 слов околоромантического бреда :)

@темы: Творчество, Слова, Мужчины, Вектор Хиллус

14:05 

Ну, тогда пишу. :)

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
Для меня одной корабль был бы слишком просторен, да и для нас двоих – с Калио – тоже.
под катом ещё почти 800 слов, и это только начало!

tbc ofc...

@музыка: Имперский марш

@настроение: спать...

@темы: Творчество, Слова, Мужчины, Красавцы

18:01 

По горячим, так сказать, следам FM 2012

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
Перевод, как я уже тут писала, фанатский. Люди не то что английского не знают, они и русским-то не владеют... знают только футбольную терминологию, и то частично в виде слэнга (прямо по Стругацким, "единственной сказочкой, которую он связно рассказал, был «Дом, который построил Джек» в переводе Маршака, да и то с некоторыми купюрами").
Перлов там несказанно много, часть из них приводится в одном из более ранних постов. Вчера вечером попалась совершенно эпическая фраза: "Забив постыдный гол в свои ворота..."
Она меня просто порвала, я её всем цитировала и тихо сползала патцтол.
В результате улучив время, набросала...

Ничья

Забив постыдный гол в свои ворота,
Посыпав пеплом потную главу,
Я жду свистка тупого идиота,
Чтоб повалиться молча на траву,

Сквозь зубы сплюнуть, ляжками подрыгать,
Испить воды, башкою повертеть,
Подняться, потянуться и попрыгать,
Пах почесать и бутсы осмотреть.

А солнце жарит будто огнемётом,
Соперник к нашим ломится воротам,
Грозя прорвать защиту там и тут.

Какое утомительное бремя -
Играть всё дополнительное время,
Все эти тридцать ***аных минут!

(с) 19.01.2012

@настроение: сплю, сказала же!

@темы: Слова, Творчество, Футбол

17:40 

Сон

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
Такой редкостной ерунды, как в эту ночь, Дику Окделлу ещё никогда не снилось.
Ему вообще нечасто снились балы, поскольку ему не доводилось на них бывать: мозгу просто не за что было зацепиться. А тут вдруг... Музыка, разряженные дамы, расфуфыренные кавалеры, в углу - Штанцлер с озабоченно-кислой миной... Нет, поправил сам себя Ричард во сне: не с "озабоченно-кислой миной", а "с лицом, на котором отпечатались государственные заботы".
остаток под катом, а целиком чуть подредактированная версия - здесь

@настроение: переменная облачность, временами с прояснениями

@темы: Этерна, Творчество, Слова, Рокэ Алва

17:17 

Где меня читать

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
Итак, я наконец сподобилась завести дневник специально для своего, с позволения сказать, творчества. Теперь не надо заставлять себя читать мои эпистолярные изыски здесь и мучиться. Если кому интересно - тот идёт в дневник Арлетточка и наслаждается (или плюётся).

Пока будет так. Посмотрим, может, я придумаю, как это дело рекламировать - всё-таки мне хочется, чтобы меня читали...

@темы: Творчество, Слова

12:39 

Ангельский приворот

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
Глава 1. Конец смены

Не сумев закрепить как следует петлю на крюке и понимая, что кипящее масло вот-вот выльется из котла, Чен заорал:
- Ахтунг, Отто! Берегись!
Отто Брексель двумя словами набросал простенький щит, но для верности ещё и отпрыгнул. Струя масла коснулась влажной почвы, в ноздри Отто ударил едкий пар, а в уши - неприятное шипение. "Ну, хоть не попало", - подумал он, дыша ртом.
под катом ещё ~3860 слов, ~24 750 знаков

<продолжение следует>
запись создана: 16.11.2010 в 15:46

@настроение: злюсь

@темы: Слова, Демоны, Творчество

14:47 

Попытка Марселя Валме серьёзно высказаться

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
Неудачная.
Марсель остаётся Марселем - неистребимое чувство юмора даже самую серьёзную речь разбавляет стёбом. Так и хорошо: серьёзный Марсель это неправильно. Это не по-марсельски. Как говорится, "меня не поняли бы здесь и на меня косо посмотрели бы там", если бы.

Это было так странно:
Я тянулся к тебе.
Причитал: "Марианна!",
Простирался в мольбе.
От томительной страсти
Изнывая, как лось,
Я проснулся в Варасте.
Больше мне не спалось.

Это было некстати:
Ночь в разгаре была,
А Матильда Алати
С преподобным пила.

Продолжение, разумеется, следует. :D

@темы: Слова, Творчество, Этерна

Хрустальный чертог

главная