• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: Творчество (список заголовков)
14:33 

Очередная литературная идея. Типа Гарри Поттера на новый лад :) более научный...

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
Поезд затормозил. На табло зажглась надпись: "Бреннеро. Следующая остановки - Верона Порта Нуова". Темноволосый паренёк с большим рюкзаком вышел в тамбур, аккуратно поправил груз на спине и шагнул на пустынный в этот ранний час перрон. Пока он оглядывался - хотя смотреть было ровным счётом не на что, не считая скамеек, фонарей и небольшого здания вокзала - к нему подошла высокая улыбающаяся девушка.
- Кацураги Кейта? - спросила она. Паренёк кивнул.
- Английский или немецкий?
- Лучше английский, пожалуйста, - ответил Кейта.
Девушка улыбнулась ещё шире.
- Оукей! Тогда пойдём. У тебя ведь нет другого багажа?
- Нет, всё необходимое в рюкзаке.
- Отлично. Можно было бы доехать до места и на автобусе, но мы решили, что с вещами тебе будет не очень удобно, так что недалеко отсюда нас ждёт машина.
Они вышли на небольшую привокзальную площадь. Машина - маленький синий фольксваген - и правда была припаркована неподалёку. Уложив рюкзак в багажник, паренёк забрался на заднее сиденье. Девушка устроилась рядом с водителем.
- Знакомься, Конрад, это Кейта, - сказала она. Конрад поднял глаза и, встретившись взглядом с Кейтой в зеркале, улыбнулся.
- Поехали скорее, - скомандовала девушка, - мне ещё в Инсбрук за документами.
Фольксваген мягко тронулся.

Дорога, петлявшая между альпийскими отрогами, была живописна, но Кейту снедало любопытство по другому поводу.
- Простите... а могу я узнать поточнее профиль школы? Я...
- Ты приехал одним из первых, Кейта. Остальные ребята прибудут завтра, и завтра вечером директор соберёт вас в актовом зале. Там ты всё и узнаешь.
- А вы, мисс...
- Меня зовут Алисия, и я всего лишь секретарь, - по-прежнему с улыбкой, но твёрдо сказала девушка. - Извини.
Кацураги тихо вздохнул. Его учили быть стоиком, и он постарается.

Школьный комплекс с виду напоминал второсортный альпийский курорт: несколько домиков, здание побольше (там располагались учебные классы, столовая и актовый зал), спортплощадка, гаражи и аккуратный сарайчик со спортивным инвентарём. Пристроенная к основному зданию кухня имела отдельную дверь, выходившую в небольшой огород. На кухне хозяйничал добродушный шеф-итальянец, руководивший двумя помощниками. Об этом Кейта узнал почти сразу же по приезде, поскольку не успел он разобрать вещи, как Алисия позвала парня на завтрак.
В просторной столовой, рассчитанной человек на сто, народу было мало. Заметив за одним столиком мальчика с характерной азиатской внешностью, Кейта подошёл и спросил, на всякий случай, по-английски:
- Здесь свободно?
- Садись, буду рад компании, - с явно выраженным американским акцентом ответил мальчик и представился. - Джо Элкот. Не удивляйся, у меня мама китаянка, но мы живём в Нью-Йорке.
- Спасибо. Я Кацураги Кейта...
- И ты из Японии, - весело закончил за него Джо.- Да садись уже!
Кейта покорно сел за стол.
- Здесь ведь наверное самообслуживание?
- Ага. Сейчас вон там дверка за стойкой откроется, и можно будет подходить. - Джо подавил зевок. - Чёрт, уже три дня здесь, а всё никак не привыкну к другому времени...
- Да я ещё тоже... не очень.
Кейта хотел было спросить у Джо - может быть, он что-то знает о специфике школы, но в этот время дверь за стойкой действительно открылась, и шеф вместе с помощниками стали вносить металлические подносы с едой. Не слишком привычный к европейской кухне Кейта ограничился скромным сандвичем с курицей и кусочком омлета, а Джо - видимо, чтобы запастись энергией, уплетал за обе щёки. Потягивая кофе, американец вполголоса называл сотрапезнику имена сидевших в столовой людей.
- Ну, Алисию ты знаешь и Конрада тоже. Вон там справа от меня - Кэтлин и Лиз, а за соседним столиком Макс. За ним - Раймо и Петри. А позади тебя - только не оглядывайся! - Матс и Марилла. Вон тот рыжий парень у стенки - Давид, он из Аргентины, тоже никак не акклиматизируется, хотя ещё до меня приехал.
запись создана: 15.01.2013 в 12:03

@темы: Слова, Творчество

17:55 

Задачка не из лёгких...

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
Читаю Пратчетта, как вам известно... поражаюсь игре слов. Читаю в оригинале, ибо если читать перевод, то о половине прекрасного просто не догадаешься: ведь половина этой самой игры слов - если не больше! - напрочь исчезает при переводе. Не поддаётся переводческой алгоритмизации... Тяжелейшая задача для переводчика. Даже и не знаю, есть ли хоть один адекватный перевод этого замечательного фантаста.
Очень многие его каламбуры основаны на омофонах.
Equal Rites = Equal RIGHTS, роман в результате назвали "Творцы заклинаний", потому что "ритуалы" и "права" не складывались вместе.
Sourcery = Source + Sorcery, роман в результате назвали "Посох и шляпа". Там конечно, да, идёт речь и о посохе, и о шляпе, но! сколько теряется от этого переименования...
Вот кусочек из романа Sourcery: 'He didn't administer a reign of terror, just the occasional light shower', основанный на омофонии reign - "царство" и rain - "дождь". Дословно: не царство (= ливень) террора обрушивал он на них, а лишь лёгкий дождик, иногда.

А вот ещё, когда лорд Витинари просматривает отчёты: "... looking for any signs of intelligence in intelligence reports" - игра слов, основанная тут уже на многозначности. Intelligence - и "разум", и "разведка". Понятно: "в поисках хоть капли разумности в шпионских отчётах", но как это передать?.. "в поисках хоть одного секрета в отчётах секретной службы"? Не то, не то... не так вкусно... :(

Хоть бери и переводи, для тренировки мозгов...

@темы: Слова, Творчество

13:36 

Странная идея (литературная)

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
Не фик, нет, хотя явно навеяно массированным чтением Гарепотера.

Идея вкратце такова: выпускники 10 класса гимназии (при 12-летнем обучении) приходят в 11 класс, и выясняется, что последние два года они будут обучаться магии. Берут туда в основном отличников, потому что магия сама по себе - лишь средство, инструмент, действующей благодаря силе воображения (привет от Пратчетта), но на основе существующих законов физики, химии, математики и т.п. А поскольку слова для заклинаний нужно выбирать определённым образом, то и умение выражать свои мысли и знать, какое слово к чему приведёт - то есть, по сути, гуманитарное образование - тоже очень важно. Иными словами, недорослям, лодырям, бездарям и неучам в магических классах делать нечего.

Как обычно - уж я-то себя знаю - меня хватит максимум на полторы главы или на полтора рассказика... :( Пинайте меня, что ли. А то ведь хрен чё напишу. :(

@темы: Творчество, Слова

11:40 

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
Рассказ написан довольно давно, несколько лет назад, но очень хочется показать его вам. Предупреждаю - он довольно длинный. И ещё предупреждаю - там очень много текста на английском. Он так писался, реплики так и возникали у меня в воображении, по-английски.

КАТАЛИЗАТОР

Тьма. Во тьме закружились пустоты.
Осязаем, но призрачен след.
Ветер дунул – и взора как нет.
Слышен шаг наступающей роты.
Ст.Лем


под катом ок. 19,5 тыс. знаков

@темы: Слова, Творчество

13:44 

Пользуясь случаем...

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
... хочу сказать, что перенесла кой-чего отсюда в дневник Арлетточка, куда выкидываю плоды своих творческих метаний.
Так что при желании ознакомиться - милости прошу туда.
Добавила один из фиков по World of Warcraft, два или три по "Отблескам Этерны". Будет время - что-нибудь ещё перекину.

@темы: Творчество

17:20 

lock Доступ к записи ограничен

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
Творческий бред, навеянный тоской по Евро :)

URL
12:59 

22 июня

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
Надо ж так, чтобы именно сегодня играли немцы, ЗА которых я буду от всего сердца болеть.
На самом деле, большинство нормальных молодых немцев решительно не понимает, что такое было с их народом почти 80 лет назад. Об этом мне рассказывал 18-летний парнишка ночью на вокзале в Аахене, где мы сидели и ждали каждый своего поезда: его должен был проходить около 2 часов ночи, мой - где-то в половину четвёртого. Он говорил, что когда читает историческую литературу, оказывается просто в шоке, "ведь мы, немцы, такие сдержанные, такие доброжелательные, такие культурные, как вообще такое могло происходить?!".

Сборной, за которую болею, я желаю удачи.

Но хочу вспомнить тех, кто не совершал подвигов, и даже не воевал против гитлеровцев, и вообще не воевал, и тем не менее пал жертвой этой войны. Хотя и после неё. Хотя и не от немецкой руки.

Смерть А.Веберна (сентябрь 1945)

Выстрела щелчок тишину взорвал.
Худ и ростом мал, очень тих и бледен,
На пороге дома своего упал
Человек по имени Антон фон Веберн.

Кончилась война. Мир уже настал.
В сентябре ли быть в Австрии убитым?
Янки - тот солдат - даже и не знал,
Что убит им был Веберн, композитор.

Заострённый нос, неподвижный взгляд,
Пальцы тонких рук судорогой сжаты.
Книги - их ему позже посвятят,
А сейчас он здесь, мёртвый, в сорок пятом.

(с) 1984-1985

@темы: Творчество, Слова, Мысль дня

12:43 

Пирожки, но не вполне...

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
Данька знает, как они называются - пирожки, у которых 4-я строка состоит из двух слогов.

Служил Гаврила хлебопёком,
Гаврила булку выпекал.
А тот, кто булку эту кушал,
Икал...

Я, право, не хочу казаться
Наивной глупой и смешной,
Идя в час ночи в мини-юбке
Домой.

"Мой друг, - сказала Лизавета, -
Ведь вы пьяны, покиньте нас!"
А друг, икнув, ответил бодро:
"А в глаз?!"

tbc, optionally
запись создана: 18.05.2012 в 18:01

@темы: Слова, Творчество

11:58 

Working title: "Происшествие на Хатте"

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
Пролог. Под катом ещё почти 500 слов

 
запись создана: 14.03.2012 в 13:29

@настроение: Есть хочется.

@темы: Творчество, Слова, StarWars: The Old Republic

15:25 

Случай в Академии

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
Резервирую место для рассказика. Из барлинфесского цикла.
Идея: Миркки-Йуу приглашают почитать лекции в барлинфесской Академии (где учился ранее он сам, ну и Ксуэн с Марлиф, ясное дело). Уже после лекции красавчика-демона обступают юные институтки курсистки академистки, просят посмотреть кириаллис, одна из девчушек случайно протыкает кончиком кинжала учебник, откуда лезет некая тварь. Миркки, как спец по перемещениям и мастер миров, усмиряет тварюгу и успокаивает испуганных девочек. Все довольны.

Должна выйти неплохая миниатюрка, мне кажется. Весенняя такая... на Барлинфесс ведь тоже должна, хотя бы иногда, приходить весна, правда?

@темы: Барлинфесс, Творчество

18:11 

Признание

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
И ещё один рассказик special for Тенрария
А также с искренним восхищением и любовью - Вектору Хиллусу


Признание


Я привыкла к лёгким прикосновениям разума Вектора: не имея никакой реальной связи с ульем, я уже несколько раз подвергалась воздействию феромонов и, вероятно, приобрела некоторую чувствительность к проявлениям коллективного разума. Улучив свободную минутку, я заглянула на корму корабля, где Присоединившийся по обыкновению медитировал.

ещё 720 слов невероятно романтического бреда

На десерт - скрин-иллюстрация. Немного задрана яркость и изменены цвета, ради большей чёткости. А то свет-то приглушён. :D


@темы: Вектор Хиллус, Красавцы, Мужчины, Слова, Творчество

16:59 

Первая встреча

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
Посвящается Тенрарии, без мягкого уговаривания которой я бы это не написала.
И, конечно, прекраснейшему из спутников - Вектору Хиллусу.


Первая встреча


В пещере, по первому ощущению, было теплее, чем на поверхности: по крайней мере, тут не дул ветер, неся с гор холод и снег. Но на смену свежему морозному воздуху Алдераана пришёл влажный и немного затхлый, отдававший к тому же чем-то острым. Калио зыркнула по сторонам, но, похоже, не заметила сиюминутной опасности и чуть-чуть угомонилась. Я же никак не могла толком успокоиться: что-то будоражащее чувствовалось в дыхании пещеры, что-то отталкивающее, но не настолько, чтобы испугаться. И в то же время притягательное – но не настолько, чтобы расслабиться.
под катом ещё 1170 слов околоромантического бреда :)

@темы: Творчество, Слова, Мужчины, Вектор Хиллус

14:05 

Ну, тогда пишу. :)

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
Для меня одной корабль был бы слишком просторен, да и для нас двоих – с Калио – тоже.
под катом ещё почти 800 слов, и это только начало!

tbc ofc...

@музыка: Имперский марш

@настроение: спать...

@темы: Творчество, Слова, Мужчины, Красавцы

18:01 

По горячим, так сказать, следам FM 2012

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
Перевод, как я уже тут писала, фанатский. Люди не то что английского не знают, они и русским-то не владеют... знают только футбольную терминологию, и то частично в виде слэнга (прямо по Стругацким, "единственной сказочкой, которую он связно рассказал, был «Дом, который построил Джек» в переводе Маршака, да и то с некоторыми купюрами").
Перлов там несказанно много, часть из них приводится в одном из более ранних постов. Вчера вечером попалась совершенно эпическая фраза: "Забив постыдный гол в свои ворота..."
Она меня просто порвала, я её всем цитировала и тихо сползала патцтол.
В результате улучив время, набросала...

Ничья

Забив постыдный гол в свои ворота,
Посыпав пеплом потную главу,
Я жду свистка тупого идиота,
Чтоб повалиться молча на траву,

Сквозь зубы сплюнуть, ляжками подрыгать,
Испить воды, башкою повертеть,
Подняться, потянуться и попрыгать,
Пах почесать и бутсы осмотреть.

А солнце жарит будто огнемётом,
Соперник к нашим ломится воротам,
Грозя прорвать защиту там и тут.

Какое утомительное бремя -
Играть всё дополнительное время,
Все эти тридцать ***аных минут!

(с) 19.01.2012

@настроение: сплю, сказала же!

@темы: Слова, Творчество, Футбол

17:40 

Сон

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
Такой редкостной ерунды, как в эту ночь, Дику Окделлу ещё никогда не снилось.
Ему вообще нечасто снились балы, поскольку ему не доводилось на них бывать: мозгу просто не за что было зацепиться. А тут вдруг... Музыка, разряженные дамы, расфуфыренные кавалеры, в углу - Штанцлер с озабоченно-кислой миной... Нет, поправил сам себя Ричард во сне: не с "озабоченно-кислой миной", а "с лицом, на котором отпечатались государственные заботы".
остаток под катом, а целиком чуть подредактированная версия - здесь

@настроение: переменная облачность, временами с прояснениями

@темы: Этерна, Творчество, Слова, Рокэ Алва

17:17 

Где меня читать

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
Итак, я наконец сподобилась завести дневник специально для своего, с позволения сказать, творчества. Теперь не надо заставлять себя читать мои эпистолярные изыски здесь и мучиться. Если кому интересно - тот идёт в дневник Арлетточка и наслаждается (или плюётся).

Пока будет так. Посмотрим, может, я придумаю, как это дело рекламировать - всё-таки мне хочется, чтобы меня читали...

@темы: Творчество, Слова

12:39 

Ангельский приворот

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
Глава 1. Конец смены

Не сумев закрепить как следует петлю на крюке и понимая, что кипящее масло вот-вот выльется из котла, Чен заорал:
- Ахтунг, Отто! Берегись!
Отто Брексель двумя словами набросал простенький щит, но для верности ещё и отпрыгнул. Струя масла коснулась влажной почвы, в ноздри Отто ударил едкий пар, а в уши - неприятное шипение. "Ну, хоть не попало", - подумал он, дыша ртом.
под катом ещё ~3860 слов, ~24 750 знаков

<продолжение следует>
запись создана: 16.11.2010 в 15:46

@настроение: злюсь

@темы: Слова, Демоны, Творчество

14:47 

Попытка Марселя Валме серьёзно высказаться

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
Неудачная.
Марсель остаётся Марселем - неистребимое чувство юмора даже самую серьёзную речь разбавляет стёбом. Так и хорошо: серьёзный Марсель это неправильно. Это не по-марсельски. Как говорится, "меня не поняли бы здесь и на меня косо посмотрели бы там", если бы.

Это было так странно:
Я тянулся к тебе.
Причитал: "Марианна!",
Простирался в мольбе.
От томительной страсти
Изнывая, как лось,
Я проснулся в Варасте.
Больше мне не спалось.

Это было некстати:
Ночь в разгаре была,
А Матильда Алати
С преподобным пила.

Продолжение, разумеется, следует. :D

@темы: Слова, Творчество, Этерна

11:10 

Это единственное, что он, может быть, заслужил

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
Эпитафия
на смерть Дика Окделла

Когда-то он любил,
Потом возненавидел,
Потом предал, но сам
Не понял, почему.
Он был, как камень, глух
И ничего не видел.
Создатель всеблагой,
Простишь ли ты ему?

@темы: Творчество, Этерна

14:39 

Post mortem

Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
Алеют маки Эпинэ,
И кровь алеет на кинжале.
Убийца сознавал едва ли,
Что искупленье дарит мне.

Мальчишка, в сущности - дурак,
Наивный и самолюбивый,
Щенок - безмозглый и брехливый,
Не знал, зачем, не ведал, как,

Но смог одним ударом враз
Убить и ложь, и боль живую,
И королеву, и святую -
И, может, тем мне душу спас.

Открой врата Рассвета мне,
Прошу, Создатель! Коль ты в силе,
Пусть вечно на моей могиле
Алеют маки Эпинэ.

(с)

@музыка: Эндинг из Hana-saku Iroha

@темы: Слова, Творчество, Этерна

Хрустальный чертог

главная